Baggrund
Yewá (kan også staves Ewá, Euá, Ieuá, Iyewa og Yéwá) er en flodgudinde, der hører til floden Yewá i det sydlige Nigeria.
Hun er ikke en af de mest kendte og populære orishaer – i Brasilien er hendes kult stort set glemt, selv om enkelte templer stadig kan foretage indvielser til hende.
Hun er knyttet til gruppen af orishaer, som anses for at stamme fra de fontalende folk i Dahomey (det nuværende Benin). Hun beskrives som datter af Nanã og dermed som søster til Omolu og Oxumaré, men der er også myter, der fortæller at hun er gift med både Omolu og Oxumaré.
Den brasilianske sociolog Reginaldo Prandi skriver generelt om denne gruppe af guder[1]:
Nanã er beskytter af forfædrenes visdom og udgør sammen med andre orishaer et jord-panteon, af hvilket en meget gammel guddom ved navn Onilé stadig modtager en sang eller to i nogle af de gamle candomblé-huse, når religionens grundlæggere skal hyldes. Onilé, Moder Jord, er herskerinde over den planet, vi lever på. Onilés egenskaber blev fordelt på Nanã og forskellige andre orishaer, som mange tilhængere anser for at være hendes børn. Nanã hersker over det mudder, der findes på bunden af søer, og som blev brugt til at forme mennesket under skabelsen. Hun bliver betragtet som den ældste orisha fra dette panteon. Hendes familie består af Oxumaré og Omolu og, længere ude, Yewá. (…) Yewá, som er en kvindelig orisha for kilder, hersker over den hellige jord, hvori de døde ligger begravet.
Sammenhængen med Nanã Buruku og Moder Jord er interessant af flere grunde. Én mulig tolkning af navnet “Yewá” er yeye wa, hvilket betyder “vores moder”, som William Bascom anfører i sin store bog om Ifá-divination[2]. I nærheden af floden Yewá bor et yorubatalende folkeslag, der i dag ligeledes kalder sig Yewá efter floden, men som tidligere kaldtes Ègbádò.
Yewá- eller Ègbádò-folket har en tradionel fest, der hedder Gèlèdé, der som beskrevet af yoruba-historikeren Akinwumi Agundiran[3]
… offers another example of an enduring tradition that recognized and celebrated female power and authority as the center of social reproduction and spiritual life. The Gèlèdé tradition has survived till today. The main purpose of its rituals, festivals, and ceremonies is to honor the Ìyá Ńlá, the Great Mother or the first woman, the primal source of fertility, who also controls the ultimate power of life and death over the community. Since this power is latent in all women, according to the Yoruba belief, the Gèlèdé masking tradition is a ceremony for placating the mystical power of women without whose benevolence the society cannot reproduce itself.
Det er derfor naturligt at se “vores moder” Yewá som en del af dette urkvindelige, Ìyá Ńlá eller Onilé, der også er forbundet med ur- eller førstegenerations-gudinden Nanã Buruku og de andre medlemmer af det, som Prandi kalder for “Jord-panteonet”.
I Brasilien anses Yewá for at være en jomfruelig og meget smuk gudinde, der gentagne gange er flygtet fra Xangôs efterstræbelser og som beskytter af alle jomfruer. Mange kilder fortæller, at hendes indviede præstinder (der både i Brasilien og Cuba er meget få) ikke må gifte sig.
Historier om Yewá
I hendes rolle som flodgudinde fortæller A.B. Ellis i 1894 om Yewá som en kvinde, der forvandler sig til en flod eller en kilde for at redde sine to børn og dermed bliver en gudinde[4]. Prandi anfører derfor kildevæld og floders udspring som Yewás særligt hellige steder[5].
Den cubanske etnograf Lydia Cabrera (1899-1991) fortæller om Yewá som kirkegårdens vogter, at Xangô engang, hvor han var ude for at danse og spille trommer, uden at bemærke det havde forvildet sig ind på en kirkegård:[6]
Så viste der sig en hvid figur for ham, en ånd i skikkelse af en kvinde, som spurgte :
“Hvorfor spiller og danser du på dette sted?”
“Jeg spiller og danser hvor det passer mig”, svarede Xangô.
Så sagde den hvidmalede kvinde: “Her er det mig, der bestemmer”. Og så forsvandt hun.
Xangô blev skræmt fra vid og sans og løb hen til Orunmilas[7] hus. Orunmila sagde: “Dette genfærd er Yewá, kirkegårdens herskerinde. Det sted, hvor du dansede, er de dødes bolig.” Og eftersom Xangô trods alt sit mod er bange for Ikú [døden], satte han aldrig sine ben i en kirkegård igen.
På den brasilianske blog O candomblé fortælles, at Iewá er meget knyttet til Oxumaré, og at hun som han kan opfattes som en slange, som regnbueslangen Oxumarés kvindelige halvdel.
Reginaldo Prandi fortæller[8] en anden myte om hende, der ligeledes illustrerer hendes tilknytning til Oxumaré:
Euá er også barn af Nanã. Euã er horisonten, himlens møde med jorden.
Euá var smuk og oplyst, men hun var en enspænder og meget tavs. Nanã var bekymret for sin datter og bad Orunmila finde en mand til hende, om at finde et giftermål til Euá.
Men Euá ville bare gerne leve for sig selv og passe sin opgave med at få natten til at falde på over horisonten og dræbe solen med den magi, som hun har i sin kalabas. Men Nanã insisterede på, at hendes datter skulle giftes.Så bad Euá sin bror Oxumaré om hjælp. Selveste Regnbuen skjulte Euá dér, hvor hans krops bue ender. Han skjulte Euá bagved horisonten, og Nanã kan aldrig mere nå hende.
Sådan kom de to søskende til at leve sammen, for altid urørlige bag horisonten – der, hvor himlen møder jorden.
Dér, hvor hun får natten til at falde på med sin adô [kalabas].
Med sin tilknytning til Oxumaré kan Yewá også opfattes som en slangeguddom; et sted hedder det[9]:
Hun er den kvindelige slange i candomblé, som ikke sover og er hersker over de ting, der kan ses. Hendes område er alle former for syn, og først og fremmest er hun Oxumarés kvindelige side.
Yewás ugedag er lørdag, hendes farve er rød, og hendes hilsen er in ho yewa!
Som én af de mindre kendte og både i Brasilien og Cuba mindre dyrkede orishaer kan hendes navns mulige etymologi som “vores moder” måske illustrere, at “mindre dyrket” ikke betyder “lille” – hun er en vigtig del af panteonet og repræsenterer som alle andre orishaer vældige kræfter.
Der er flere myter og fortællinger om hende, som jeg måske vil vende tilbage til i en fremtidig artikel i denne serie.
Noter
[1]: Reginaldo Prandi: Mitologia dos Orixás, Companhia Das Letras, 2001, s. 21.
[2]: William Bascom: Ifa Divination: Communication Between Gods and Men in West Africa, Indiana University Press 1991, s. 445.
[3]: Akinwumi Agundiran: The Yorùbá – A New History, Indiana University Press 2020, s. 333-34.
[4]: A.B. Ellis, Yoruba-speaking Peoples of the Slave Coast of West Africa – du kan finde det pågældende kapitel her.
[5]: [1], s. 540: “A fonte é o elemento de Yewá, lugar apropriado para suas oferendas.”
[6]: Lydia Cabrera: El monte, Ediciones Universal, 1954 (9. udg. 2006), s. 245-46.
[7]: Orunmila kaldes også Ifá og er gud for divination og visdom generelt.
[8]: [1], s. 238-39.
[9]: Babalorixá Ominarê (Wilton do Lago Vialle), Candomblé de Keto (Alaketo), Pallas 2021, s. 30.